수출 웹사이트 구축

해외 바이어가 검토할 수 있는 웹사이트는 구조부터 다릅니다.

수출 웹사이트 구축은 예쁜 소개 화면을 만드는 일이 아닙니다. 제품·인증·회사 역량을 목표 시장 언어와 구글 검색 기준에 맞게 나누고, 해외 바이어가 문의 전에 확인할 근거를 페이지 안에 남기는 작업입니다.

구조검색문의

구축 기준

첫 화면, 목표 시장 언어 페이지, 제품·인증 근거, 문의 시작점을 한 구조로 연결합니다.

01

구조

수출 대상과 제품 범위를 먼저 보이게 합니다.

첫 화면에서 회사가 누구에게 무엇을 공급하는지 바로 읽히게 정리합니다.

02

검색

구글이 읽을 수 있는 페이지 단위로 나눕니다.

목표 시장 언어, 제품군, 인증, FAQ를 독립 주소와 내부 링크로 연결합니다.

03

문의

첫 답변에 필요한 정보를 받을 수 있게 합니다.

국가, 제품, 수량, 일정, 자료 요청 목적을 문의 시작점에서 나눠 받습니다.

제작 전 진단

새로 만들기 전에, 지금 가진 자료가 어디까지 웹사이트가 될 수 있는지 봅니다.

현재 국문 웹사이트, 회사소개서, 제품 카탈로그, 인증 자료만 있어도 시작할 수 있습니다. 먼저 공개 가능한 근거와 보류할 자료를 나눠야 제작 범위가 흐려지지 않습니다.

01

현재 공개 사이트 또는 회사소개서가 있는지

02

우선 볼 목표 국가와 필요한 언어가 무엇인지

03

해외 바이어에게 먼저 보여줄 제품·서비스·인증 자료가 무엇인지

04

문의가 오면 어떤 정보가 있어야 첫 답변이 가능한지

제작 기준

수출 웹사이트는 디자인보다 검토 순서를 먼저 잡습니다.

해외 바이어는 회사명을 알고 들어오지 않을 수 있습니다. 그래서 첫 화면, 제품 페이지, 신뢰 근거, 문의 시작점이 각각 검색과 검토에서 어떤 역할을 하는지 먼저 정해야 합니다.

첫 화면

국내용 회사 소개보다 수출 대상과 제품 범위를 먼저 둡니다.

해외 바이어는 연혁보다 공급 가능한 제품, 적용 산업, 품질 기준, 대응 가능한 시장을 먼저 봅니다. 첫 화면은 회사의 분위기보다 검토에 필요한 범위를 짧게 보여줘야 합니다.

수출 대상제품 범위첫 문의

주소 구조

언어 토글이 아니라 목표 시장 언어 페이지를 독립 주소로 둡니다.

한 페이지에서 언어만 바꾸는 방식은 검색과 공유 링크 기준이 약해질 수 있습니다. 목표 시장 언어 페이지는 주소, 제목, 설명, 내부 링크를 따로 가져야 합니다.

독립 주소제목·설명내부 링크

제품 페이지

제품군, 사양, 인증, 적용 산업을 검색 가능한 텍스트로 정리합니다.

카탈로그 이미지만 올리면 바이어 질문과 구글 검색어가 페이지 안에 남지 않습니다. 제품군별로 사양, MOQ, 납기, 인증, 적용 산업을 읽히는 문장으로 분리합니다.

사양인증MOQ·납기

신뢰 근거

인증서와 생산 역량은 관련 페이지에서 바로 확인되게 합니다.

인증, 시험, 공정 사진, 납품 국가, 품질 기준은 한 폴더에 모아두는 자료가 아니라 제품과 회사 역량을 증명하는 페이지 요소입니다.

인증품질 기준납품 근거

질문 답변

반복되는 구매 전 질문을 FAQ와 제품 섹션으로 바꿉니다.

소재, 포장, lead time, 샘플, 주문 조건처럼 반복 답변하던 질문을 페이지에 남기면 검색 유입과 문의 품질이 동시에 좋아집니다.

FAQ구매 전 질문제품 섹션

문의 시작점

연락처만 받지 않고 첫 답변에 필요한 맥락을 받습니다.

국가, 회사명, 역할, 관심 제품, 예상 수량, 일정, 첨부 자료를 받으면 첫 답변에서 다시 물어볼 항목이 줄어듭니다.

국가제품·수량일정

페이지 지도

먼저 필요한 페이지와 피해야 할 구성을 나눕니다.

수출 웹사이트를 작게 시작하더라도 페이지별 역할은 분명해야 합니다. 아래 구조가 있어야 구글 검색, 소개 링크, 전시회 후속 문의가 같은 방향으로 이어집니다.

Home

역할

회사와 제품 범위의 첫 판단

들어갈 내용

수출 대상 산업, 대표 제품군, 품질 근거, 문의 CTA

피할 것

추상적인 비전 문구와 국내 고객용 홍보 문구만 배치

Company / Capability

역할

공급 가능성과 신뢰 확인

들어갈 내용

생산 범위, 품질 기준, 인증, 수출 경험, 대응 언어

피할 것

연혁, 대표 인사말, 수상 이력만 길게 나열

Product category

역할

제품군 검색과 비교 검토

들어갈 내용

제품군 설명, 세부 제품, 적용 산업, 사양, 인증 링크

피할 것

제품 이미지만 나열하고 설명을 이미지 안에만 포함

Product detail / FAQ

역할

구매 전 질문 답변

들어갈 내용

소재, 규격, MOQ, 납기, 포장, 샘플, 관련 인증

피할 것

모든 질문을 문의 후 답변으로 미루는 구성

Contact / RFQ

역할

첫 답변에 필요한 정보 수집

들어갈 내용

국가, 회사, 관심 제품, 수량, 일정, 첨부 자료, 요청 목적

피할 것

이름, 이메일, 자유 입력 메시지만 받는 일반 문의

준비 자료

완성된 원고보다 지금 쓰는 자료가 먼저입니다.

처음부터 새 원고를 요구하지 않습니다. 현재 자료를 보고 공개할 수 있는 근거, 보강이 필요한 제품 설명, 목표 시장 언어로 바꿀 범위를 나눕니다.

01

현재 웹사이트 주소

02

국문 회사소개서

03

제품 카탈로그

04

인증서와 시험 자료

05

제품 사진과 공정 사진

06

목표 국가와 바이어 유형

07

최근 해외 문의 예시

08

전시회 또는 제안서 자료

자주 묻는 질문

영어권만 보지 않고 목표 시장 언어와 구글 검색 구조를 함께 봅니다.

Eazydoc의 기준은 영문 웹사이트 하나가 아니라 수출 대상 시장에서 검색되고, 바이어가 검토하고, 첫 문의로 이어질 수 있는 웹사이트 구조입니다.

01

수출 웹사이트는 영문 웹사이트와 같은 말인가요?

완전히 같지는 않습니다. 영어권만 목표로 하지 않는다면 영문 페이지는 한 축일 뿐입니다. 핵심은 목표 시장 언어로 제품, 인증, 회사 역량, 문의 기준을 구글이 읽을 수 있는 페이지 구조로 정리하는 것입니다.

02

처음부터 여러 언어 페이지를 모두 만들어야 하나요?

아닙니다. 먼저 목표 국가, 실제 바이어 유형, 제품 자료의 준비 상태를 보고 대표 언어와 우선 제품군을 좁히는 편이 안전합니다.

03

구글 검색 순위나 문의 수를 보장하나요?

보장하지 않습니다. Eazydoc은 순위 보장이 아니라 검색 가능한 페이지 구조, 제품·신뢰 근거, 문의 흐름, 공개 후 개선 기준을 설계합니다.

04

기존 국문 웹사이트를 그대로 번역하면 되나요?

대부분은 부족합니다. 국내 고객용 소개 순서와 해외 바이어의 검토 순서가 다르기 때문에 제품군, 인증, 적용 산업, 구매 전 질문을 다시 배치해야 합니다.

다음 단계

현재 자료를 기준으로 첫 수출 웹사이트 범위를 정합니다.

웹사이트 주소와 제품 자료만 있어도 시작할 수 있습니다. 첫 답변에서 바로 만들 범위, 보류할 범위, 추가로 확인할 항목을 나눠 안내합니다.