Eazydoc for Korean SMEs

Google-first 수출 웹으로 목표 시장에서 검색되고 읽히게 만듭니다.

한국 수출형 중소기업의 회사·제품·공정·인증 정보를 Google이 읽을 수 있는 구조로 정리합니다. 영어를 기본 허브로 두고, 목표 시장이 정해지면 현지어 페이지와 문의 동선까지 함께 설계합니다.

웹사이트와 문의 흐름을 보여주는 Webflow 스타일 일러스트

Export Presence

해외 바이어가 먼저 검토할 언어 구조

회사 소개를 번역하는 수준에서 멈추지 않고, 제품·공정·인증·적용 분야가 목표 시장의 검토 순서대로 읽히게 정리합니다.

  • 회사·제품·역량의 첫 화면 메시지
  • 인증·품질·적용 분야 근거 배치
  • 문의 전에 확인할 자료 안내
수출 웹사이트 언어 구조를 보여주는 Webflow 스타일 화면

Google Search

Google이 읽을 수 있는 수출용 페이지

외국어 키워드를 얹는 것이 아니라, 제품군·적용 산업·FAQ·문의 페이지가 같은 검색 의도로 연결되게 만듭니다.

  • 페이지별 검색 의도 분리
  • 제목, 설명, URL, 내부 링크 기준
  • FAQ와 제품 페이지를 같은 문맥으로 배치
검색과 브랜드 노출 구조를 보여주는 Webflow 스타일 그래픽

Inquiry Path

검색 방문을 수출 문의로 이어주는 동선

바이어가 연락하기 전에 확인해야 할 제품, 수량, 일정, 자료 요청을 화면 안에서 정리해 첫 답변이 빨라지게 합니다.

  • 관심 제품과 목표 국가 확인
  • 수량·일정·자료 첨부 항목 안내
  • 첫 답변에 필요한 질문 정리
문의 메일 흐름을 보여주는 Webflow 스타일 일러스트

Fit

처음부터 전체 리뉴얼로 시작하지 않습니다.

먼저 Export Presence Audit로 현재 사이트와 기존 자료를 보고, Google-first Foundation과 Search Presence Retainer로 이어갑니다.

01

수출 실적은 있지만 해외용 사이트가 낡은 회사

국문 자료는 있지만 해외용 사이트가 회사 수준, 제품 범위, 인증 근거를 제대로 설명하지 못하는 경우에 맞습니다.

02

Google 검색 가시성을 준비하는 회사

광고보다 먼저 검색 결과에서 읽히는 제품·적용 분야 페이지와 기본 신뢰 요소를 갖추고 싶은 경우에 적합합니다.

03

문의에 필요한 정보가 부족한 회사

전시회나 소개로 문의가 들어오지만 목표 국가, 관심 제품, 수량, 일정이 빠진다면 문의 항목을 먼저 정리하는 편이 빠릅니다.

Proof assets

검색 구조와 문의 동선을 눈으로 확인하게 만듭니다.

정적인 회사 소개가 아니라 첫 화면, 제품 페이지, FAQ, 문의 항목이 어떻게 이어지는지 짧은 장면과 샘플 구조로 보여줍니다.

01

Buyer entry

첫 화면에서 회사, 제품 범위, 수출 역량이 바로 읽히도록 정리합니다.

02

Search structure

제품 페이지, FAQ, 내부 링크가 Google 검색 의도에 맞게 이어지게 만듭니다.

03

Inquiry path

국가, 제품, 수량, 일정처럼 첫 답변에 필요한 정보가 문의 단계에서 남게 합니다.

Start with current material

지금 가진 자료로 먼저 진단 범위를 정합니다.

홈페이지 주소, 회사소개서, 제품 자료, 인증서, 목표 국가 중 하나만 있어도 시작할 수 있습니다.

현재 사이트 또는 소개 자료

Audit · Foundation · Retainer

Audit 문의 메일 준비